We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Sobreviver e Lutar

by Sendo Fogo

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
O trabalho é uma mentira, a meritocracia um mal que cria monstros por todo lado em confronto social. Executivo de alto padrão escala o pobre na contramão. Luta de classes, sem arena, segregação é nossa algema! SEU ORGULHO É MÉRITO HOMICIDA! Não temer, não até morrer! * Work is a lie, meritocracy an evil that creates monsters everywhere in social confrontation. High-ranking executive scales the poor against the grain. Class struggle, no arena, segregation is our handcuff! YOUR PRIDE IS HOMICIDE MERIT! Not to fear, not to die!
2.
Abismo 01:15
Escravidão dos seus sentidos, da razão, do oprimido. Escondido, limitado, enganado, todo fudido. Relegado a um abismo social e impedido de pensar, raciocinar, mais um cidadão nocivo: show de horror social sem noção de bem ou mal. abismo da exclusão, não dá pra enxergar o chão. Renegados por um padrão, nivelados pela exclusão, esquecidos pelo Brasil: frutos de uma sociedade hostil. * Slavery of their senses, of reason, of the oppressed. Hidden, limited, deceived, all fucked up. Relegated to a social abyss and prevented from thinking, reasoning, another harmful citizen: social horror show with no concept of good or evil. abyss of exclusion, you can not see the ground. Renegades by a pattern, leveled by exclusion, forgotten by Brazil: fruits of a hostile society.
3.
Prédios vazios pela cidade (propriedade é roubo!) Especulação incendiária (propriedade é roubo!) Esquecimento, acumulação (propriedade é roubo!) Abnegada dignidade (propriedade é roubo!) Ocupe as ruas, ocupe os prédios! A luta sem teto vai continuar até não ter mais prédios pra derrubar. * Empty buildings around the city (property is robbery!) Speculation incendiary (property is robbery!) Forgetfulness, accumulation (property is robbery!) Selfless dignity (property is robbery!) Occupy the streets, occupy the buildings! The homeless fight will continue until there are no more buildings to knock down.
4.
Assassinos 00:56
Vão matar, vão derrubar nosso povo todos os dias. Viver na mira, morrer na trilha de sangue nas ruas. Armas apontadas, sua cabeça está a prêmio, extermínio de gente preta pagando o preço do cativeiro. Eles não vão te perguntar quem você é ou daonde veio, não vai dar tempo de te perdoar ou de saber o que você nem fez. * They will kill, they will overthrow our people every day. Live in the crosshairs, die on the blood trail in the streets. Weapons pointed, his head is at the mercy, extermination of black people paying the price of the captivity. They will not ask who you are or where you came from, you will not have time to forgive or know what you did not do.
5.
Roubada 01:30
Trabalhar até morrer, vai se curvar, vai se perder! Torturar e pertencer, a vida passa, você vai ver! Você gira uma máquina de escravidão velada. De dentro não se enxerga o tamanho da roubada. Holerites e privilégios te fazem acreditar na corrida dos ratos, em conquistar o seu lugar. Me diz qual é o preço da sua vida. * Work until you die, you will bow, you will get lost! Torturing and belonging, life passes, you will see! You spin a veiled slavery machine. From inside you can not see the size of the stolen. Hollerings and privileges make you believe in the rat race, in conquering your place. Tell me the price of your life.
6.
Estamos vindo do outro lado que ninguém vai notar nem ver, somos um sonho decadente ABAIXO DO CHÃO! Contracultura do terceiro mundo, um pesadelo sem nenhum trocado, o grito seco da vingança ESTAMOS ABAIXO DO CHÃO! * We are coming from the other side that no one will notice or see, we are a decadent dream BELOW THE FLOOR! Third-world counterculture, a nightmare with no money, the dry scream of revenge WE ARE BELOW THE GROUND!
7.
É hora de tomar as ruas, lutar por nossa sobrevivência. Molotovs sobre o céu, vamos entortar o curso da história. O futuro vai pertencer a quem lutar pra não se perder. Guerra contra a submissão e a falta de representação: BOMBAS NAS RUAS! * It's time to take to the streets, fight for our survival. Molotovs on the sky, let's bend the course of history. The future will belong to those who fight not to get lost. War against submission and lack of representation: BOMBSON THE STREETS!
8.
9.
Idiota 01:12
Conservador sem respeito mútuo (um idiota, um idiota). Vacilão da classe média (um idiota, um idiota). Seus direitos expurgados (um idiota, um idiota) Descubra o que te cega! Um idiota passa pano pro seu algoz, um idiota que não quero entre nós! * Conservative without mutual respect (an idiot, an idiot). Middle class wobble (an idiot, an idiot). Your rights expurgated (an idiot, an idiot) Find out what blinds you! Just an idiot stands up for his tormentor, an idiot I do not want among us!
10.
Eles barraram o progresso com o custo da miséria. Qual o preço do congresso devastando nossa terra? Explorar por interesse escravizando o próprio povo, eles não vão te proteger, vão te derrubar de novo. * They barred progress with the cost of misery. What is the price of congress devastating our land? To exploit for the sake of enslaving the people themselves, they will not protect you, they will knock you down again.
11.
Trivial 01:48
Ser omisso, ser trivial. As mãos sujas de sangue do neoliberal. Ele vai te foder, vai acabar com você. Não vá se curvar! Cê tem um lado nessa guerra! A mutação do ser humano não enxerga limites. Você vai mudar. Irremediavelmente. Todos os dias. É preciso transformar o que te forma. O que você busca são valores seus? Ou valores da sociedade para a grande massa de consumo? Ter e não ser. Como seguir seu coração quando a razão surge desde que engatinhamos? Quando somos pequenos, somos construídos tijolo a tijolo. O que é esse todo que nos resta? Sobreviver e lutar. Contra o fascismo e a letargia social. Contra o cinismo e o sangue estancado do capital. De braços dados pelo que nos resta de liberdade Mesmo com nossos corações partidos E nossos sentimentos retorcidos. Sobreviver e lutar. * To be omitted, to be trivial. The blood-soaked hands of the neoliberal. He's going to fuck you, he'll fuck you. Do not go bowing! You have a side in this war! The mutation of the human being sees no limits. You will change. Irremediably. Every day. You have to transform what shapes you. What are you looking for are your values Or values of society to the great mass of consumption? To have and not to be. How to follow your heart when reason arises since we've crawled? When we are small, we are built brick by brick. What is all this left over? Survive and fight back. Against fascism and social lethargy. Against the cynicism and stagnant blood of capital. Arm in arm by what we have left for freedom Even with our broken hearts And our feelings twisted. Survive and fight back.

about

"Sobreviver e lutar" é o primeiro EP da banda formada por Robinho (Ração Para José / Pode Pá) na guitarra/vocal, Diogo (Discurso de Pobre) no baixo/vocal e Alemão (Discurso de Pobre / Western Day) na bateria.

Seremos resistência.

credits

released October 25, 2018

Gravado e mixado no Estúdio TOTH, com produção de Danilo Souza, Fernando Uehara e Sendo Fogo, em outubro de 2018.

Arte de capa por Léo Darumaman @ldarumaman

Vozes em "Trivial": Regino Jr. (Chá Filmes), Aline Souza, Amanda Monaliza (Vozes Incômodas / Ratas Rabiosas).e Robinho.

Vinhetas: Alemão em "Mérito Homicida" e trecho do filme "Terra em transe" na música "Roubada".

license

all rights reserved

tags

about

Sendo Fogo São Paulo, Brazil

Rock de subúrbio.

contact / help

Contact Sendo Fogo

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Sendo Fogo, you may also like: